离线翻译更正确,科大讯飞翻译机中英文离线翻译程度到达6级

俗话说:三分天注定,七分靠学习。在英语学习上,有些人轻轻松松就能过了各种各样的测验,而有些人则是无论怎么尽力也难逃测验不合格的厄运。其实,在语言学习上的确存在很大的差别。那么,对于英语不过关的人来说,如何实现出国游语言沟通顺利交换呢?带上科大讯飞翻译机就能轻松搞定所有的语言交换难题。因为这款智能翻译装备的翻译语种已经笼罩了全球200多个国度和地域,而且翻译精准度也非常高。

打造软硬一体化智能翻译解决方案

深耕智能语音技术领域长达21年的科大讯飞,其语音辨认和语音翻译才能都一直盘踞行业领先位置。由科大讯飞研发的讯飞翻译机3.0聚拢了讯飞智能翻译内核、高通八核CPU和全球安排CDN的三大“利器”,再搭配讯飞原创的“端到端”翻译模式,能够依据语义懂得准确的翻译多音词和多义词,智能懂得语义。讯飞翻译机3.0采取软硬件一体化的智能翻译解决方案,轻松实现“翻译快、翻译准”的后果。

在线翻译实力非凡支撑多语种翻译

凭借着硬件和讯飞深厚的智能语音技术,讯飞翻译机3.0在线语音翻译实力非凡。一方面,讯飞翻译机3.0支撑中文与58种外语实时在线互译,笼罩了全球近200个国度和地域,其中英在线翻译后果等同专业八级程度。

另一方面,讯飞翻译机3.0在方言翻译和口音辨认方面下足工夫,尤其是方言翻译功效堪称国内语音翻译机的“独一份”。讯飞翻译机3.0不仅支撑粤语、东北话、河南话、四川话、山东话等五种中文方言与英语互译,还支撑维吾尔语与藏语和普通话的互译。同时,讯飞翻译机3.0还能听懂“方言版英语”,可辨认加拿大、新西兰、印度及澳大利亚等地7种口音英语,无论是普通话不尺度还是遇到“不地道”的外国话,也能“说的清、听得懂”,大大降低了语音翻译机的使用门槛。

离线翻译更正确后果媲美在线翻译

离线翻译也是语音翻译机的硬指标之一。讯飞翻译机3.0搭载了科大讯飞自研INMT离线引擎,离线翻译更正确。目前支撑中英、中韩、中日、中法、中俄、中西离线翻译,其中,中英离线翻译后果到达大学六级程度,即使在网络不好的环境中也能让你快速正确翻译。

而且,全新升级的讯飞翻译机3.0更是在离线翻译功效方面做了进一步升级优化。基于层级参数共享训练的模型剪枝和量化离线翻译技术,让讯飞翻译机3.0的离线翻译速度大幅度晋升,而且离线翻译后果媲美在线翻译程度。同时,新升级的讯飞翻译机3.0还新增了藏语和维吾尔族语两种民族语言离线包,即使在西藏或新疆没有信号或网络状态较差的时候,也能轻松与当地人民交换。

有了科大讯飞翻译机3.0相伴,还怕出国旅游语言交换上的难题吗?翻译语种多、实时翻译正确率高、离线翻译也很靠谱,这样的智能翻译装备不就是宽大出国游用户梦寐以求的吗?